Warfield on 2 Timothy 3:16: Scripture Is Not "Inspired" But "God-Breathed"
In his essay “The Biblical Idea of Revelation” (1915), Warfield addresses the terminology associated with the divine production of Scripture. His comments here are widely known and have been very influential upon recent Bible translations and discussions of inerrancy.
Warfield addresses the common use of “inspired “and “inspiration.” He writes . . .
The Biblical books are called inspired as the Divinely determined products of inspired men; the Biblical writers are called inspired as breathed into by the Holy Spirit, so that the product of their activities transcends human powers and becomes Divinely authoritative. Inspiration is, therefore, usually defined as a supernatural influence exerted on the sacred writers by the Spirit of God, by virtue of which their writings are given Divine trustworthiness. (BBW, The Inspiration and Authority, 1948 ed., 131; new edition, 71)
The term has changed meaning over time:
Meanwhile, for English-speaking men, these terms have virtually ceased to be Biblical terms. They naturally passed from the Latin Vulgate into the English versions made from it (most fully into the Rheims-Douay: Job 32:8; Wisd. 15:11; Ecclus. 4:12; 2 Tim. 3:16; 2 Pet. 1:21). But in the development of the English Bible they have found ever-decreasing place. In the English versions of the Apocrypha (both Authorized Version and Revised Version) “inspired” is retained in Wisd. 15:11; but in the canonical books the nominal form alone occurs in the Authorized Version [i.e., the KJV] and that only twice: Job 32:8, “But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding”; and 2 Tim. 3:16, “All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness." The Revised Version removes the former of these instances, substituting “breath” for “inspiration”; and alters the latter so as to read: “Every scripture inspired of God is also profitable for teaching, for reproof, for correction, for instruction which is in righteousness,” with a marginal alternative in the form of, “Every scripture is inspired of God and profitable,” etc. The word “inspiration” thus disappears from the English Bible, and the word “inspired” is left in it only once, and then, let it be added, by a distinct and even misleading mistranslation. (BBW, The Inspiration and Authority, 1948 ed., 132; new edition, 71)
But “inspiration” is not the proper translation . . .
For the Greek word in this passage—θεόπνευστος, theópneustos—very distinctly does not mean “inspired of God” . . . . The Greek term has, however, nothing to say of inspiring or of inspiration: it speaks only of a “spiring” or “spiration.” What it says of Scripture is, not that it is “breathed into by God” or is the product of the Divine “inbreathing” into its human authors, but that it is breathed out by God, “God-breathed,” the product of the creative breath of God. In a word, what is declared by this fundamental passage is simply that the Scriptures are a Divine product, without any indication of how God has operated in producing them. No term could have been chosen, however, which would have more emphatically asserted the Divine production of Scripture than that which is here employed. (BBW, The Inspiration and Authority, 1948 ed., 132-133; new edition, 71-72)
You can find this and other essays here: B. B. Warfield" The Inspiration and Authority of the Bible (new edition)